meta data for this page
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
translations:start:meetings:28-01-2014 [2014/01/28 15:59] – gingerling | translations:start:meetings:28-01-2014 [2014/02/04 10:36] (current) – gingerling | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ==== Original agenda ==== | ||
+ | |||
+ | 1) What are the roadblocks and bottlenecks for translators at the moment | ||
+ | and how we can move forward including: language specific issues in phpList itself such as | ||
+ | Salutation handling and bugs with translation. | ||
+ | |||
+ | 2) Using the pootle system and working collaboratively to get a | ||
+ | translation finished | ||
+ | |||
+ | 3) Specific details of the German translation which need clarifying. | ||
+ | |||
+ | //A German translation was completed before the meeting so we changed the agenda// | ||
+ | |||
+ | ==== New agenda ==== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 1) What are the roadblocks and bottlenecks for translators at the moment and how can we move forward | ||
+ | |||
+ | 2) While learning the system is fresh in your mind how can we improve the documentation content | ||
+ | |||
+ | http:// | ||
+ | |||
+ | 3) Testing the German translation | ||
+ | |||
+ | 4) Announcing the German translation: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====== Minuets ====== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * //In attendance:// | ||
+ | * //Apologies from:// Daniel. | ||
+ | * //Special thanks to:// To Malte for all his work. To Gernot for all his work. To Anna for her efforts. | ||
+ | |||
+ | === 1) What are the roadblocks and bottlenecks for translators at the moment and how can we move forward === | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Problem: == | ||
+ | There are some issues with capitalization. It is modified in the code after translation (by CSS?) e.g. for the menus. This causes issues German translation. | ||
+ | == Solution: == | ||
+ | | ||
+ | |||
+ | == Problem: == | ||
+ | Need to wipe the suggestions once a translation for a string once it is submitted, or wipe all suggestions when language is 100%. That way feedback in the form of suggestions after language is launched will be more helpful. | ||
+ | == Solution: == | ||
+ | Anna has emailed Pootle list to find out about how to do this. Other possibility is do it directly on database. Later... bug report here: http:// | ||
+ | == Problem: == | ||
+ | Suggestions are often unhelpful, especially when HTML special characters, like & | ||
+ | == Solution: == | ||
+ | Document how to suggest translations better. Later: it is there in the wiki under " | ||
+ | |||
+ | **JOB FOR ANNA:** we need to help the work of people making suggestions become more useful. There seems to be a lot of work gone into this (collectively) that is not being used, sometimes for technical reasons like this UTF-8 / HTML issue, but other times I assume people just don't SEE the suggestions. How can this be improved? | ||
+ | |||
+ | == Problem: == | ||
+ | Context indicators need to be added to pootle-terminology.po in brackets after each term. Eg (noun) or (verb). Also (if possible). Also, if possible edit this list to remove words like " | ||
+ | == Solution: == | ||
+ | Anna made mantis bug https:// | ||
+ | |||
+ | === 2) While learning the system is fresh in your mind how can we improve the documentation content === | ||
+ | |||
+ | |||
+ | http:// | ||
+ | |||
+ | //"The wiki page about translations is very helpful. It was all I needed to get started." | ||
+ | |||
+ | == Things to add to wiki == | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * It takes some time (hours) before you can see your updates in your phpLIst installation. | ||
+ | //Anna: query who has power to roll out translations. We should consider and document how that power is awarded, this will help new people get involved.// | ||
+ | * Possibly some screenshots would help. | ||
+ | * One approach to translation - | ||
+ | * * You look at phpList page by page and look for untranslated strings. | ||
+ | * * Search them in Pootle with the search at the bottom of the page (which is quite good) and the translate. | ||
+ | * * It takes much longer then translation string by string in Pootle, but will result in much better translation. | ||
+ | * In Pootle in the left column translations for words in glossary are given as a hint. | ||
+ | * If you speak multiple languages you can get additional hints. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === 3) Testing the German translation === | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Problem: == | ||
+ | New translation has some missing strings, and it needs testing. | ||
+ | == Solution: == | ||
+ | Anna and Malte to arrange testing via mailing list. Ask German speakers to update as per M's instructions and test. Feeback either on list or change directly on Pootle. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === 4) Announcing the German translation === | ||
+ | |||
+ | |||
+ | https:// | ||
+ | |||
+ | Once testing is done, we will announce the translation in German and English on the blog, forums, social media and via a/the/some phpList-users mailing list. | ||
+ | |||
+ | == Problem: == | ||
+ | We need a feedback channel for German users that is very simple, like a forum post. Directing them e.g. to Pootle might be to difficult and scare them off. However, if people see a problem in a new translation, | ||
+ | == Solution: == | ||
+ | Discuss methods of feedback at a second meeting or on list (solution not discussed in meeting). | ||
+ | |||
+ | **JOB FOR ANNA: |